Comment rendre fidèle la traduction d’un livre ?
Arthur Parmi les grands enjeux de la traduction littéraire, la fidélité au texte d’origine est certainement ce qui préoccupe le plus les auteurs. Que l’on souhaite faire traduire un roman, une BD ou un livre jeunesse, il faut se sentir en confiance pour le confier à une personne qui va, en quelque sorte,...